Szeretettel köszöntelek oldalamon!

Szeretettel köszöntelek oldalamon!

2009. április 20., hétfő

Amikor a varrógép szabadságon van

Mostanában csak apróságok készültek, a varrógépem egyenlőre szabadságon van.

Esténként ezt hímezgetem. Olyan amatőrformán, mert nekem csak egyféle kongrém van, nincs osztottszálú fonalam, kézzel festett meg pláne nincs, nem tudom mi az a SAL, SWAP, csak csodálom a hímzős lányok munkáit. Talán egyszer én is kiokosodom, Edige nagy segítségemre van ebben is. Azért addig is bökögetek saját örömömre.

A hétvégén sokat voltunk kint a jó levegőn. Idén korábban mentünk a már hagyománynak számító gyöngyvirág és orgona beszerző körútra. Sikerrel jártunk, isteni virágillat terjeng a lakásban. A konyhában pedig a frissen kiültetett bazsalikom ontja illatát, amikor arra járok mindíg megsimogatom. Ez a kedvenc fűszernövényem!

6 megjegyzés:

szarvasmici írta...

Hmmm... orgona, gyöngyvirág... én is érzem az illatukat. A bazsalikom meg nálam is nyerő, csak sajnos ilyen friss változatban nincsen.
Azt hiszem minden kézimunkánál az a lényeg, hogy amikor csinálod, az örömmel töltsön el. Egyáltalán nem fontos, hogy mik a szakszavak, vagy a mesterfogások. Az majd úgy is kialakul, ha tartós lesz a vonzalom.

Melinda írta...

Csatlakozom Micihez: "azért addig is bökögetek saját örömömre" - nos, itt a lényeg!!! Nincsenek szabályok, tégy úgy, ahogy neked tetszik!:)))
Megjegyzem, senki nem úgy születik, hogy tudja, mi az a SAL, SWAP stb...;DDD És nem mellékesen, nekem nagyon tetszik, amit éppen bökögetsz! Aranyos!:)

Edige írta...

Nagyon szépeket készítettél. Egyébként mostanában nekem sincs túl nagy kedvem a varráshoz...

Zsuzska írta...

Szia, kélek, áruld el, hogy mit kell a bazsalikommal csinálni, hogy ne haljon meg rögtön! Nekem amúgy általában szépek a virágaim, de a bazsalikomot mindig meggyilkolom, sajnos. Van valami titka? (Anyukám kertjében térdig érö BOKROK a bazsalikomok. Hm)

Nina írta...

Nem is tudtam, hogy olvasod a blogomat - köszönöm!
Én most tévedtem a Tiédre, és nagyon tetszik, fogok még jönni :)

Ha megengeded, addig is egy kis magyarázat:
SAL: Stitch-A-Long, magyarul annyit jelent, hogy több hímző ugyanazt a mintát hímzi egyszerre, de mindenki saját magának (RR azaz RoundRobin esetében egymás anyagára körbe-körbe), de egymásnak megmutatva a munkákat.
SWAP: csere. Lehetne írni angolul Exchange-nek is, de ez a szó rövidebb.
Én ezért használtam :)

Szép napot :)

bsi írta...

Kicsit későn reagálok erre a bejegyzésedre, de most olvastam vissza egyszerre többet is!
A keresztszemes hímzésről írtakból mintha a saját viszonyulásom és tudatlanságom köszönne vissza! És egyszerűen érthetetlen, hogy mégis mi késztet újra és újra arra, hogy próbálkozzam vele!
A Tied nagyon tetszik! További sok sikert hozzá!